- Detalles
- Categoría: El lector
Autor: Rafael J. Alonso U.Comentario:
Mi estimado y “neoliberal” Don Raúl A. Rubio Cano, por fin ante su ardua labor de años en este nuestro Monitor Político, le resulta un alumno, “brillante”, aparece el día de ayer 18 de mayo un caballero, Óscar Frese, atacando a nuestro estimado amigo, Don Daniel Butruille, llamándolo hasta “chico TEC”. Me dicen que este caballero, Óscar Frese, médico de profesión, deambula como “Chupacabras” por los pasillos del Hospital San José TecSalud, “chico TEC”, buscando “cliente”, a veces se le ve en la cafetería de ese hospital tomando café, solo, sus colegas le sacan la vuelta al igual que sus vecinos de barrio. Lo felicito Don Raúl por su primer alumno. Atentamente, Rafael Alonso. Nota: Nunca he entendido el verdadero significado de la palabra “neoliberal”, a muchos “Chairos”, sin insultar a los presentes, les he preguntado su significado, prácticamente todos me han contestado que vea las “Mañaneras” que ahí lo explican. “Chúpale Pichón”.
Autor: Francisco Belmares Tapia
Comentario:
¡Parcialidad en su máxima expresión! Hoy 19 de Mayo de 2020, en Monitor Político, Daniel Butrille, ataca al gobierno federal con toda su artillería. Daniel, escribe: “ya que el gobierno no existe” ¿a dónde está? Daniel: te digo que el gobierno sí existe; tal vez no sea de tu agrado, pero, sí existe. Respecto al tren Maya, Daniel dice: ¿quién lo usará? ¿Para qué propósito servirá? Daniel: te digo: ¡alguien lo usará! Tú preguntas: ¿para qué propósito servirá? te digo, que aún con mi infinita ignorancia, aseguro que será para transportar personas. Daniel, respecto al tren Maya escribe también: “menos para una reforestación de pronóstico bastante reservado”. Pido a Daniel que diga que quiere decir con reforestación; para mí, creo que debió escribir “deforestación” ya que no creo que la construcción de vías de ferrocarril, sirvan para reforestar. Daniel: ¿por qué no criticas acciones de la iniciativa privada? Te aseguro que hay muchos temas para que escribas.
Autor: Ernesto Piñeyro-Piñeyro
Comentario:
"Con Ojos y Oídos de Niño".- Cosas que Cuido al Escribir; 1.- Etimologías, 2.- Semántica, 3.- Ortografía, 4.- Fechas Históricas y su Cronología, 5.- Nombres Correctos. No sé si lo he mencionado en alguna contribución anterior, si no, lo hago ahora. Una de mis diversiones, en la que invierto más tiempo y me solazo, ¿?, es la revisión acuciosa y detección obsesiva y repetida de errores de todo tipo, en diccionarios, enciclopedias y escritos de diversa índole. Además de los que escucho en la radio y la televisión, al azar, pues su manifestación es espontánea, inesperada e imposible de anticipar. Pero también se dan en las ondas Hertzianas. Y aún, entre los más respetables y viejones conductores y conductoras. Sí a los viejos parece no importarles la suerte de nuestro idioma, ¡imagínense a los jóvenes! Aplico el más cuidadoso, justo y estricto criterio, para distinguir gazapos llamados "errores de dedo", o de imprenta, de las verdaderas fallas conceptuales. Me los he topado desde el DRAE, Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua, hasta en el prestigioso Webster´s de la Lengua Inglesa. Aún en las múltiples obras de la Espasa-Calpe española y los de la casa Larousse, igualmente prestigiosas y respetadas. Un ejemplo de un error compartido por el DRAE y el Webster´s, es el término "Tornado", que el Academia 100,000 de Fernández, asienta correctamente. Otro es "Sicalíptico", mal tratado en el DRAE, pero bien explicado por la Espasa. Escatológico es uno más. "Bizarro", es otro, sacado de los monitos o cómics de Superman, y que distinguidas plumas usan incorrectamente. En el Espasa-1, detecté hasta 65 errores de todo tipo, que les envié sin costo y que con gusto y humildad agradecieron, pero no se les ocurrió pagarme algo. Poseo seis versiones diferentes de la Biblia. Igualmente me divierto, comparando la forma en que aplican los términos sus diferentes traductores, con el dicho italiano, "Traduttore, Tradittore", en mente. Por lo anterior, un artículo lo reviso hasta 5 y 6 veces, antes de difundirlo, lo que redunda en 1, 2 y a veces hasta 3 horas de trabajo en un solo tema. ¡Aún así, caigo en errores! Todos los que escriben, independientemente de la facilidad, innata o adquirida, que posean. Comprenderán las quejas que elevamos y manifestamos, cuando a alguien se le ocurre mutilar uno de nuestros escritos. Nos sentimos ofendidos y que no valoran nuestro esfuerzo escribidor, como si vejaran a uno de nuestros hijos. Que así veía Cervantes a don Quijote, por más enjuto, feo, descarnado que el caballero estuviera. Todas las mañanas, antes de ir a la escuelita católica de mi pueblito fronterizo, mi madre nos aliñaba y aseaba lo mejor posible, para atestiguar su diligencia materna, con sus engendros. Así, yo, y creo que muchos de los escribidores, limpiamos y aderezamos nuestros escritos, para que representen con honra y orgullo a sus progenitores. Nos inflamamos y ardemos en justa ira, cuando detectamos la mala fe, más que el prurito académico justo y loable, de enderezar un tuerto, (¡No entuerto!). Los viejos sufrimos de amnesia anterógrada, es decir, olvidamos las cosas almacenadas en la memoria reciente. Por lo que recurrimos a la memoria retrógrada, la de largo plazo, para orientarnos al evocar hechos pasados, que son más fáciles de recordar. Bromeando le llamamos, "Memoria de Teflón, a la primera, (nada se le pega), y de elefante, a la segunda", por su precisión y alcance en el tiempo. De todos modos, pido perdón a mis pocos y amados lectores, por los errores, omisiones, distorsiones, y exageraciones cometidas. Recuerden "dipsómanos mentales", como dijo Séneca; "Humanum est errare" y san Agustín le agregó; "Sed perseverare diabolicum"; Que significa; "Errar es humano, perseverar (en el error) es diabólico." El refranero mexicano, lo acota así; "El que por su gusto es buey, (o borrico), hasta las coyundas lame".



